手机浏览器扫描二维码访问
但是另一方面,我觉得对于不同文化之间的相互影响,还是应该本着实事求是的态度。
中国历史上受到过许许多多其他文化的影响,中国文化本身就是多元文化交汇融合的结果。
中国人对此一是积极接受,二是毋庸讳言。
我们吃着西域来的“葡萄”
,喝着拉美产的“咖啡”
,穿着洋鬼子的“西装”
,走着元大都的“胡同”
,我们不觉得有什么自卑,人家的东西好,我们学会了,那就是我们大家共有的了,非要强分你我,有时候是分不清的。
比如现在韩国很多人反对使用汉字,一定要处处使用韩国自己的注音文字。
我对此没有意见,因为从大处说,这有利于韩国文化精神的发扬。
但是问题在于,韩国语中大约70的基本词汇来自汉语,使用汉字作为书面语的历史又相当长。
韩国注音文字的发明只有5百多年,在社会上大规模使用只是20世纪的事情,直到20世纪70年代,汉字读物还在社会上随处可见。
这样,强行废除汉字,就会造成许多字词不知所云。
我看到很多报刊,特别是学术论文,在一些词汇的后面,用括号标注了汉字,这说明没有汉字,这些词就难以理解,比如“意境”
、“佛法”
、“决战”
、“议论”
等。
我想,汉字是我们东亚人全体的,并不是中国人可以独占的,为什么非要把它消灭得干干净净不可呢?消灭汉字的可怕后果已经有许多韩国学者指出了,比如历史断裂、思维硬化等,我在此不必多言。
还有一件事值得讨论,就是一些韩国人反对把首都叫做“汉城”
。
他们认为“汉城”
这个名字包含了“大汉族主义”
对韩国人民的“文化霸权”
意识。
韩国人自己称呼首都名字的发音是“seoul”
,所以有人主张对中国人交往时,要根据这个发音翻译成相应的汉字,比如翻译成“首乌尔”
。
有一位韩国老人在报纸上看到我的文章,给我写信时在信封上写成“西蔚”
。
我一开始颇不明白“西蔚”
是韩国的什么地方,幸亏我了解一点点韩文知识,想到“西”
在韩文中读se(我就住在西大门区),“蔚”
在韩文中读u,于是明白他的“西蔚”
就是汉城。
我告诉一些韩国朋友,中国人说“汉城”
时,根本没有他们所想像的“霸权感觉”
,而是有一种亲切感。
汉城是从汉江北岸发展起来的城市,原来叫汉阳(韩国很多地名与中国相同,如湖南、泰安、奉化、广州、海南、安东等),后来作为首都,改叫汉城。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
一刀斩破生死路,寒刃屠尽负心人!我不要做刀,我要做执刀人。我不要做棋子,我要成为弈棋者。一个平凡人。却偏要在这世界上活出自己。未知前路渺茫,不知前途何在只是一步步走去,不知不觉,已是一路风云,别有天地。荆棘路,红尘遥巧腾挪,步凌霄平沧海,翻江湖清碧落,掌天刀。...
这是一个主神无限游戏的测试版。一主角来自奇幻世界,并不知道剧情。二同伴大多是奇幻世界中的角色,部分为原创。三穿越位面都是奇幻魔幻类的电影游戏漫画。四目前的原著同伴有魔戒的莱戈拉斯魔兽世界的米尔豪斯暗黑世界的娜塔亚哈利波特的赫敏巫师的希里最终幻想的希德其余为原创人物。五待补充中...
关于重生归来总裁的大牌娇妻天才设计师兰沐薇,被批抄袭,惨死家中。一朝醒来,她成了众人口中那个费劲心机不择手段高攀封少的大花痴。方法用尽,却因他权势滔天离不成婚,反倒要继续留在他身边扮演妻子角色。且看重生以后,手刃仇人,打脸甲乙丙丁,抱得总裁归!更多小说请收藏18wencom...
科技图书馆科学的至高境,就是神学长生不老,飞天遁地,呼风唤雨,移山填海。这些神话传说,科学是可以实现的。想拿这些技术,必须拥有科技图书馆最高权限。(新书天上掉下个科技狂)已上传,求支持。本故事纯属虚构。新的交流群137230834(蚁窝)...
夜如幕,寰如世!漆黑的色泽中,有着鲜艳的红!举剑齐眉,两点星火,注视着的,却是这个人间!Ps这是一个关于成长的故事,这又是一个迷途在黑夜里的人!新书已经上传...
那一年刚拿到驾照的老实人周洋撞坏了草台班子剧组的摄像机,身无分文的他只能卖身到剧组打零工。原本以为干活干到电影拍完,自己就能重获自由。然而!!!当诈骗犯导演带着副导演跑了,而自己则差点被长腿美女投资人当成诈骗同伙以后,老实人周洋傻眼了。我顶上?我拿什么顶?天,我学的专业是电子信息技术,我就是一接电线的,我...